白云山制药总厂翻译国际制药工程协会(ISPE)基准指南《口服固体制剂》(第二版)成功发行

作者:欧盟办 石瑛 发布时间:2011-12-27 浏览量:7448
 
ISPE国际制药工程协会(ISPE)是全球制药业拥有重大影响力的非盈利组织,主要为国际制药行业的科研、生产、质量体系建设提供权威的制药工程技术指南。该机构汇集了90多个国家的制药工程、药品研发以及生产与质量管理专家,构建良好的合作和信息交流平台,以促进全球范围内制药行业技术的交流和提高。由于ISPE的相关指南均得到美国FDA和欧盟EMEA的认可,故被视为国际制药行业工程技术的一个标杆。
但由于ISPE出版物均为专业技术类型,翻译的难度非常之大,故其指南中文版本的翻译工作在国内一直难以启动,也正因为如此,本次ISPE技术指南《口服固体制剂》中文版的发行引起了国内制药人士的高度关注。
201010月,ISPE中国办公室通过与广州白云山制药总厂欧盟认证办公室的联络,希望将《口服固体制剂》(第二版)的翻译工作作为一种公益性的志愿者活动委托给总厂欧盟认证办公室。得悉情况后,这项工作得到了总厂厂长陈矛和副厂长郑丽真的大力支持,要求欧盟办本着为中国制药事业的发展尽自己最大一份力的精神,在最短的时间内以最高的质量完成本项工作。欧盟办随后加班加点、分工协作,仅利用3个月,就完成了初稿翻译,而办公室主任黄惠文则花费半年的时间对全文进行了初审,并于今年三月全部顺利交付给下一轮的审校专家。
今年10月底,恰逢ISPE中国年会在上海召开,ISPE中国办公室在年会上隆重推出经反复审校的ISPE制药工程基准指南系列《口服固体制剂》(第二版),此举受到参会430余名会员代表的热烈欢迎,成为此次年会盛事的一个亮点。白云山制药总厂的这一充满时代责任感的志愿者技术服务工作不仅得到了与会业内人士的认可,同时也在行业内为白云山制药总厂赢得了良好的声誉。